【英语中国】嫦娥二号让中国领先亚洲太空竞赛

  • A+
所属分类:双语中国

2010-9-30 01:37

小艾摘要: China appears to be pulling away from the pack in Asia's space race after announcing plans to launch its second lunar probe, Chang'e-2, on October 1--China's National Day.If the mission succeeds, i ...
China appears to be pulling away from the pack in Asia's space race after announcing plans to launch its second lunar probe, Chang'e-2, on October 1--China's National Day.

If the mission succeeds, it will put China another step ahead of India in the race to become the second nation, after the United States, to land an astronaut on the moon.

China has pledged to do that by 2025 and India by 2020--setting up a 21st Century Asian version of the Cold War space race between the U.S. and Soviet Union.

Chang'e-2 will carry a laser altimeter and a high-resolution 3-D camera to find a landing spot for another probe, Chang'e-3, which is designed to make China's first unmanned landing on the moon in 2013.

The probe has already been installed on a Long March 3C launch vehicle and underwent pre-launch drills on Saturday at Xichang Satellite Launch Center in China's western province of Sichuan, according to state media reports.

Ouyang Ziyuan, the chief scientist of China's lunar exploration team, was quotedby the Global Times newspaper saying the countdown had begun and the only remaining task was to add fuel to the rocket.

The Chang'e program, named after a mythical Chinese goddesswho flew to the moon, embodies China's aspirations to outstrip Asian rivals and contend with the U.S. as a global superpower.

The U.S. is the only country to have achieved manned lunar missions, making six trips from 1969 to 1972, but President Obama has cut plans for further manned missions. The Soviet Union canceled its program after a string of failures.

China became the world's third nation to put a man in space independently -- after the United States and Russia â ' when Yang Liwei piloted the one-man Shenzhou-5 space mission in 2003.

China then launched Chang'e-1, which orbited the moon and took high-resolution pictures of the lunar surface, in October 2007.

In September 2008, a Chinese astronaut â ' also known as a 'taikonaut' after 'taikong,' the Mandarin word for space --carried out China's first space walk.

China also hopes to bring a moon rock sample back to earth in 2017, and ultimately to build an observatory on the surface of the moon, according to state media.

India is not far behind, having launched its first unmanned lunar probe, Chandrayaan-1, in 2008, and drawn up plans to launch a second one, Chandrayaan-2, next year.

India got the jump on China when Chandrayaan-1fired a moon impact probe, carrying an Indian tricolor national flag, down to the lunar surface in October 2008.

The Indian Space Research Organization has said it hopes to launch India's first manned space flight by 2014, and its first manned lunar mission by 2020.

Japan, meanwhile, launched its first lunar satellite in June last year, and announced a plan this year to send a robot to the moon in five years and to construct an unmanned base there in 10 years.

中国宣布,计划于10月1日国庆当天发射第二个月球探测器──嫦娥二号,此举似乎使中国处于亚洲太空竞赛的领先位置。

Associated Press
北京的一位行人路过画有登月车和宇航员的广告。如果嫦娥二号发射成功,中国在成为继美国之后第二个实现载人登月的国家方面又领先了印度一步。

中国誓言在2025年之前完成登月,印度则表示2020年前完成。中印之间的太空角逐是冷战时期美苏太空之争的21世纪亚洲版。

嫦娥二号将携带镭射高度计和高分辨率立体相机,寻找嫦娥三号探测器的着陆点,中国计划利用后者在2013年完成首次无人登月。

据中国官方媒体报道,嫦娥二号探测器已安装在长征三号丙运载火箭上,中国四川西昌卫星发射中心周六完成了发射前的合练。

中国《环球时报》援引中国探月首席科学家欧阳自远的话报道说,发射已经进入倒计时,现在唯一的任务就是给火箭添加燃料。

嫦娥探月工程以中国神话故事中一位飞向月球的女神命名,显示了中国渴望超过亚洲太空竞赛对手并作为全球超级大国与美国一争高下的雄心抱负。

美国是世界上唯一一个实现载人登月的国家,1969-1972年间共完成六次登月,但美国总统奥巴马(Obama)却裁减了未来美国载人登月计划。俄国在经历了一系列失败后,取消了登月计划。

2003年杨利伟一人驾驶神舟五号载人飞船完成太空任务,这标志着中国成为继美国和俄罗斯之后,第三个独立将宇航员送入太空的国家。

随后,中国在2007年10月又发射了嫦娥一号卫星,该卫星拍摄了多张高清晰的月球表面照片。

2008年9月,中国一位宇航员完成首次太空行走。

中国还希望在2017年将月球岩石标本带回地球,并最终在月球表面建立观测站。

中国官方媒体表示,印度并未落后多少,2008年印度发射了“月船一号”首个无人月球探测器。

2008年10月,“月船一号”向月球表面发射了一枚带着印度三色国旗的探测器,彼时印度比中国快了一拍。

印度空间研究组织(Indian Space Research Organization)表示,希望2014年前完成印度首次载人太空飞行,2020年前实现首次载人登月。

与此同时,日本去年6月发射了首颗月球卫星,并于今年宣布将在五年之内送机器人上月球,十年之内建设月球无人基地。

本文关键字:双语阅读,小艾英语,双语网站,双语中国,实时资讯,互联网新闻,ERWAS,行业解析,创业指导,营销策略,英语学习,可以双语阅读的网站!
  • 我的微信
  • 扫一扫加关注
  • weinxin
  • 微信公众号
  • 扫一扫加关注
  • weinxin

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: