【英语中国】卡梅伦向李克强提出网络安全问题

  • A+
所属分类:双语中国

2013-12-5 08:50

小艾摘要: David Cameron has personally pushed for formal talks with China over the vexed issue of cyber security, as the UK escalates its diplomatic response to what ministers believe is one of the toughest for ...
David Cameron has personally pushed for formal talks with China over the vexed issue of cyber security, as the UK escalates its diplomatic response to what ministers believe is one of the toughest foreign policy challenges they face.

The prime minister urged Li Keqiang, the Chinese premier, to join bilateral talks with British ministers, elevating the issue to the same status of other concerns such as trade, the economy and foreign affairs.

Whitehall departments and British businesses warn they face a growing cyber threat from foreign entities trying to steal trade secrets over the internet, with China seen as a significant source of such attacks.

Mr Cameron told reporters in Shanghai yesterday: “A proper cyber dialogue between countries is necessary and I have raised this with the Chinese leadership, that we need to properly discuss these issues. It is an issue of mutual concern and one that we should be discussing.”

Britain wants to open a “formal dialogue” with China, which would mean regular contact between the countries to discuss the problem and an admission by both sides that it needs tackling.

UK officials said the prime minister had raised the issue in front of Mr Li during talks in Beijing this week and in a room full of officials from both countries, a high-risk strategy that could have backfired. But Number 10 was pleased that Mr Li did not reject the suggestion, instead acknow-ledging that it was “an issue”.

That leaves Mr Cameron further ahead than President Barack Obama, who put the issue at the centre of his talks with President Xi Jinping last summer, only to see those talks derailed by the revelations on US spying by the whistleblower, Edward Snowden.

Mr Cameron also promised greater resources to tackle the problem, saying: “We need?.?.?.?to up our in-vestment in cyber security and cyber defence?.?.?. There is an enormous amount of work to be done.”

The prime minister made the intervention despite worries that it might detract from his focus on trade, which has been the priority of his trip, leading him to play down concerns such as human rights.

英国首相戴维?卡梅伦(David Cameron)已就棘手的网络安全问题亲自推动与中国展开正式会谈。英国政府部门的高官们认为,网络安全问题是他们面临的最严峻外交政策挑战之一,英国正在加大对这个问题的外交回应力度。

卡梅伦敦促中国总理李克强加入与英国内阁高官们的双边会谈,并将这一问题升级到与贸易、经济和对外事务等问题同等重要的地位。

英国政府部门和英国企业警告说,它们正面临越来越大的网络威胁,这些威胁来自企图在互联网上窃取商业机密的外国实体,而中国被视为此类攻击的一个重要来源。

昨天,卡梅伦在上海告诉记者:“国与国之间就网络问题展开认真对话是必要的,我已向中国领导人提出了这一看法,并表示我们需要认真地讨论这类问题。这是一个双方共同关切且我们应当予以讨论的问题。”

英国想与中国启动“正式对话”,这意味着两国间将定期联络讨论这一问题,还意味着双方承认这是一个需要解决的问题。

英国官员表示,本周卡梅伦在北京与李克强会晤时向后者当面提出了这个问题。当时,会晤现场有大量两国官员,卡梅伦此举可谓是一种可能导致反效果的高风险策略。但令卡梅伦高兴的是,李克强并未拒绝这一建议,而是承认这确实是个“问题”。

这一结果意味着,卡梅伦取得了比美国总统巴拉克?奥巴马(Barack Obama)更大的进展。去年夏天,奥巴马将这个问题作为其与中国国家主席习近平会谈的核心议题,没想到那次会谈却因揭秘者爱德华?斯诺登(Edward Snowden)关于美国间谍活动的爆料而泡汤。

卡梅伦还承诺将动用更多资源解决这一问题。他表示:“我们需要……加大在网络安全和网络防御方面的投资……在这方面还有很多工作要做。”

尽管有人担心卡梅伦介入网络安全问题可能会影响他对经贸的关注,但他还是向中方提出了这一问题。经贸是卡梅伦这次访华行程的首要目标,他还因此淡化了对人权等问题的关切。

译者/何黎

本文关键字:双语阅读,小艾英语,双语网站,双语中国,实时资讯,互联网新闻,ERWAS,行业解析,创业指导,营销策略,英语学习,可以双语阅读的网站!
  • 我的微信
  • 扫一扫加关注
  • weinxin
  • 微信公众号
  • 扫一扫加关注
  • weinxin

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: