【英语中国】中国石油系反腐调查扩大

  • A+
所属分类:双语中国

2013-12-18 20:27

小艾摘要: The chief accountant for China National Petroleum Corp has been “summoned to assist in an investigation” into high-level corruption, according to Chinese news reports, in an apparent widening of a p ...
The chief accountant for China National Petroleum Corp has been “summoned to assist in an investigation” into high-level corruption, according to Chinese news reports, in an apparent widening of a probe into Asia’s largest energy company.

Wen Qingshan, the chief accountant at CNPC and chairman of CNPC subsidiary Kunlun Energy, was summoned to assist in the investigation in recent days, the influential Chinese magazine Caixin reported.

Kunlun’s shares were suspended in Hong Kong on Tuesday pending an announcement from the company.

At least a dozen serving and former top executives of CNPC and PetroChina, its Hong Kong and New York-listed subsidiary, have been detained in recent months as part of a sweeping graft inquiry into the power base of one of China’s most powerful politicians.

Zhou Yongkang, the former security tsar and retired member of the Chinese Communist party’s Politburo Standing Committee, which effectively rules China, is the real target of the CNPC investigation, according to people familiar with the matter.

Mr Zhou’s son, Zhou Bin, was detained earlier this year and in recent weeks feverish speculation has been percolating through Beijing that Mr Zhou has also been placed under house arrest.

As head of China’s pervasive state security apparatus, as well as the police and courts, for five years, Mr Zhou was one of the most powerful men in China until he retired in November 2012.

If he does eventually face public charges it would mark the first time since the end of the Cultural Revolution in the late 1970s that any current or former members of the Politburo Standing Committee has been put on trial.

Mr Wen, 55, the CNPC chief accountant, was only promoted to his current positions in July and August, after a group of Zhou protégés and allies at the company were detained on alleged corruption charges.

Around the same time, Jiang Jiemin, the head of China’s State-owned Assets Supervision and Administration Commission and the former head of CNPC, was also taken into custody.

CNPC and Kunlun officials refused to comment further but, in a trading suspension notice from the Hong Kong Stock Exchange, Kunlun said Mr Wen remained its chairman as of Tuesday morning.

中国媒体报道称,中国石油天然气集团公司(CNPC,简称“中石油”)总会计师温青山“被传协助调查”高层腐败案。中国政府显然正在扩大对这家亚洲最大能源企业的调查。

中国颇具影响力的媒体财新网报道称,近日温青山被传协助调查,消息刊出时温青山还担任着中石油子公司昆仑能源(Kunlun Energy)的董事长。

周二,在香港上市的昆仑能源短暂停牌,该公司随后发布了内幕消息,称温青山已于今日辞去董事长职务。

近几个月来,中国政府对一位极高层官员及其亲信展开了声势浩大的反腐调查,已有至少12名中石油和中国石油(PetroChina,中石油在香港和纽约上市的子公司)现任及前任高管被拘捕。

知情人士称,这项调查的真正目标是曾主管安全事务的前中共中央政治局常委周永康。中共中央政治局常委会是中国实际上的最高统治机构。

周永康之子周斌今年早些时候被拘。最近几周北京疯传的一则消息是,周永康本人也已遭到软禁。

中国国家安全机关的触角几乎伸到社会各个角落。周永康曾主管国家安全机关、公安机关和法院长达5年之久,曾是中国最有实权的人物之一,直到2012年11月退休。

如果周永康最终被提起公诉,那将是自上世纪70年代末文革结束以来,首次有中共中央政治局常委(无论现任还是前任)接受审判。

现年55岁的温青山今年七八月间才被提拔到现在的位子上。在那之前,周永康在中石油的一批亲信和盟友因涉嫌腐败纷纷遭到拘捕。

几乎就在同一时间,中国国务院国有资产监督管理委员会主任、曾任中石油董事长的蒋洁敏也被拘。

中石油和昆仑能源的官员拒绝进一步置评。

译者/何黎

本文关键字:双语阅读,小艾英语,双语网站,双语中国,实时资讯,互联网新闻,ERWAS,行业解析,创业指导,营销策略,英语学习,可以双语阅读的网站!
  • 我的微信
  • 扫一扫加关注
  • weinxin
  • 微信公众号
  • 扫一扫加关注
  • weinxin

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: