【英语中国】旧金山纵火案嫌犯为中国籍引网友热议 China Reacts to News That Suspect in Consulate Fire Was a Chinese National

  • A+
所属分类:双语中国

2014-1-10 00:24

小艾摘要: U.S. authorities said Monday that they arrested a person who turned himself in over a fire set last week at the front door of the Chinese consulate in San Francisco. The suspect, as it turns out, is a ...
China Reacts to News That Suspect in Consulate Fire Was a Chinese National
U.S. authorities said Monday that they arrested a person who turned himself in over a fire set last week at the front door of the Chinese consulate in San Francisco.

The suspect, as it turns out, is a Chinese nationalist, to the great surprise of many in China.

The Associated Press reported that Yan Feng, a permanent resident of the U.S., tried to use his passport to ignite gasoline at the consulate's front door on Jan. 1. When that didn't work, he used a lighter, authorities said. Nobody was injured during the incident.

Authorities said they are treating the case as a criminal matter rather than a political act or an incident of terrorism:

FBI agent Michael P. Eldridge said in an affidavit that, after being advised of his right to remain silent, Mr. Feng told agents 'he targeted the Chinese Consulate because all the voices he had been hearing were in Chinese, and the Chinese Consulate had to have been involved.' There was no further explanation in the document.

The news came through various outlets, including the widely watched noon news broadcast by the official China Central Television. It was greeted with raised eyebrows by many online in China, where the Chinese government's call last week for U.S. security officials to step up efforts to protect Chinese personnel was widely backed.

'I'm speechless,' said one poster on Sina Weibo. 'I can't believe this was actually done by a Chinese national.'

'What the American government is suggesting is that this is a Chinese internal conflict and has nothing to with them,' said another poster.

Naturally -- this being the Internet -- some saw conspiracy, while others speculated on his motive. Still, many wondered why the instigator didn't pick another target. 'Set the same fire at the Japanese consulate and he would have been considered a hero,' groused one online poster.

'Mental!' said another. 'Why not go burn Japan or America?'

Others took the occasion to express their own frustration with the lengthy process of getting a visa to visit or stay in the U.S. 'All for the sake of a greencard,' said one.

美国当局周一称,上周在中国驻旧金山总领事馆前门纵火的嫌犯已经投案自首,警方已将其拘捕到案。

Reuters图为中国驻旧金山总领事馆遭纵火后损坏的正门。令很多中国人十分诧异的是,该嫌犯居然是中国公民。

美联社(Associated Press)报道称,这名嫌犯名叫冯严(音),拥有永久居留身份;元旦那天他将汽油泼在总领馆的前门门口,试图用护照点燃汽油,但没有成功,于是他又使用打火机点燃汽油。该事件没有造成人员伤亡。

有关部门说,正在按照刑事案件调查此事,不涉及政治问题或恐怖主义。

美国联邦调查局(FBI)特工艾尔德里奇(Michael P. Eldridge)在一份宣誓陈述书中说,在被告知有权保持沉默后,冯严向FBI探员表示,他之所以对旧金山总领馆纵火,是因为他听见的声音全部是中文,因此才决定前往总领馆纵火。陈述书中没有提到更多的解释。

该消息通过多方渠道向外传播,其中包括广受关注的中央电视台的午间新闻播报。很多中国网民对该消息感到愤怒。中国政府上周敦促美国安全官员采取进一步措施保护中方人员安全。政府的这一举措得到网民的普遍支持。

一名新浪微博(Sina Weibo)用户发帖称,“我无语了,我不敢相信这居然是中国人干的。”

另一位用户称,美国政府想表明的是,这是中国的内部冲突,和美国无关。

当然,这是在网上,一些人将此事视为阴谋,而另一些则在猜测嫌犯的作案动机。不过,很多人不明白嫌犯为何不选其他目标。一位微博用户发牢骚称,若在日本领事馆门前纵火,他会被当做英雄。

另一位微博用户称,真是神经病,为什么不去烧日本或美国。

另一些人利用此事来表达自己在等待赴美访问或在美逗留签证的漫长过程中感受到的挫折。有一个人说,都是为了绿卡。

本文关键字:双语阅读,小艾英语,双语网站,双语中国,实时资讯,互联网新闻,ERWAS,行业解析,创业指导,营销策略,英语学习,可以双语阅读的网站!
  • 我的微信
  • 扫一扫加关注
  • weinxin
  • 微信公众号
  • 扫一扫加关注
  • weinxin

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: