【英语中国】李克强在苏格兰独立问题上表态 Li Keqiang

  • A+
所属分类:双语中国

2014-6-18 06:28

小艾摘要: Li Keqiang has become the latest world leader to oppose Scottish independence, with the Chinese premier using his first trip to London to back a “strong, prosperous and united United Kingdom.”Mr Li ...
Li Keqiang
Li Keqiang has become the latest world leader to oppose Scottish independence, with the Chinese premier using his first trip to London to back a “strong, prosperous and united United Kingdom.”

Mr Li made the comments at a press conference intended by Downing Street to show a new warmth between him and British Prime Minister David Cameron.

The Chinese premier told reporters: “We welcome a strong, prosperous and united United Kingdom. I believe that the United Kingdom can stay at the forefront of leading the world’s growth and development and continue to play an important and even bigger role.”

Mr Li is the fourth major international figure in the last few days to question Scottish independence. Barack Obama, the US president said last week he wanted to see a “strong, robust and united” UK.

Pope Francis cautioned that the independence of nations achieved through secession was a “dismemberment” while Hillary Clinton, the former US secretary of state, said a “yes” vote in September’s referendum would be “a loss for both sides”.

Mr Li’s comments suggested a desire to smooth ruffled British feathers after the Chinese ambassador to the UK claimed before the premier’s visit that the UK now lagged behind France and Germany in importance to Beijing.

The Chinese premier will today [WEDS] complete his three-day visit to the British capital. He met Queen Elizabeth on Monday morning and conducted several hours of discussions with British ministers before meeting the Camerons in Downing Street.

British officials were keen to stress the personal warmth between the two leaders, a far cry from the freeze in relations that occurred after Mr Cameron met exiled Tibetan spiritual leader the Dalai Lama in 2012. During his visit, Mr Li was presented with gifts of an original script from the Downton Abbey television series and a collection of Charles Dickens screen adaptations.

But the main aim of the trip for both sides was to promote trade and investment.

Deals and memorandums of understanding worth around £14bn were signed on Tuesday, including a long-term liquefied natural gas supply contract between BP and CNOOC, the state-owned Chinese energy company, and a global cooperation agreement between CNOOC and Royal Dutch Shell.

Further agreements were signed opening the way for Chinese investment into both civil nuclear power and high speed rail.

Beijing is interested in helping design and build major infrastructure projects such as this and Britain is keen to attract Chinese money. But while Chinese ministers signed new agreements with both the UK energy and transport departments, significant hurdles remain to any deals being completed, such as British regulators approving the designs for a Chinese-built power station.

There are other impediments to the business relationship between the two countries. Mr Cameron raised with his Chinese counterpart the issue of GSK, the British pharmaceutical company at the centre of bribery allegations in China.

Mr Cameron launched a staunch defence of the company during his visit to Beijing last year. But the Serious Fraud Office has since opened its own criminal investigation and Downing Street on Tuesday adopted a nuanced stance: “GSK is a strong British company. What’s important here is that the rule of law and due process is followed,” a spokesman said.

Downing Street also said Mr Cameron had raised the issue of China’s record on human rights, but that issue apparently failed to puncture a mood of bonhomie between the two men.

Responding to comments by Nick Clegg, the deputy prime minister, about “large-scale and systematic human rights abuses” by China, Mr Li was diplomatic. “I don’t expect there will be uniform opinions about such issues in this country,” the premier said.

李克强成为最新一位反对苏格兰独立的世界领导人。中国总理利用自己的首次访英之行支持一个“强大、繁荣和统一的联合王国”。

李克强是在一个记者会上作出这番表示的。英方希望通过这个记者会,展现他和英国首相戴维?卡梅伦(David Cameron)之间新近培养的融洽关系。

中国总理对记者说:“我们欢迎一个强大、繁荣和统一的联合王国。我相信,英国能够继续置身于引领世界经济增长和发展的最前沿,继续发挥重要、甚至更大的作用。”

李克强是最近几天里第四位质疑苏格兰独立的国际重要人物。美国总统巴拉克?奥巴马(Barack Obama)上周表示,他希望看到一个“强大、富有活力和统一的”英国。

教皇方济各(Pope Francis)告诫称,通过分裂来实现国家独立是一种“肢解”,而美国前国务卿希拉里?克林顿(Hillary Clinton)表示,9月份的苏格兰独立公投若得到支持独立的结果,将是“双方的损失”。

李克强的言论似乎表明,中方有意安抚英方的不快情绪。中国总理展开访英之行前夕,中国驻英大使曾宣称,如今英国对中国的重要性不如法国和德国。

中国总理将于今日结束他对英国首都的三天访问。他在周一会晤了伊丽莎白女王,其后与英国的部长级官员举行了数小时的讨论,并在唐宁街会晤了卡梅伦及夫人。

英国官员热衷于强调两国领导人在个人层面的融洽关系,这与卡梅伦2012年会晤西藏流亡精神领袖达赖喇嘛(Dalai Lama)后英中关系的冻结形成鲜明对比。李克强在访英期间收到的礼物包括电视连续剧《唐顿庄园》(Downton Abbey)的原始剧本,以及全套改编自查尔斯?狄更斯(Charles Dickens)的影片。

但对双方来说,此行的主要目的是促进贸易和投资。

周二,两国签署了价值约140亿英镑的协议和谅解备忘录,包括英国石油(BP)和中国国有能源企业——中海油(CNOOC)之间的液化天然气长期供应合同,以及中海油与荷兰皇家壳牌(Royal Dutch Shell)之间的全球合作协议。

其他协议的签署为中国投资进入英国的民用核电和高铁项目铺平了道路。

北京方面有兴趣帮助设计和建造此类大型基础设施项目,而英国热衷于吸引中国资金。不过,虽然中国的部长们与英国的能源和交通运输两个部门签署了新的协议,但要完成任何协议,还需克服一些重大障碍,如中方所建设电站的设计方案需经英国监管机构批准。

两国之间的经贸往来还面临其它一些障碍。卡梅伦对李克强提到了葛兰素史克(GSK),这家英国制药公司在中国处于贿赂指控的中心。

卡梅伦在去年访问北京期间为该公司作出有力的辩护。但英国的严重欺诈办公室(SFO)最近展开了自己的刑事调查,唐宁街周二在这件事上采取了微妙的姿态。一位发言人说:“葛兰素史克是一家实力强大的英国公司。这件事的重要之处在于遵循法治和正当法律程序。”

唐宁街还表示,卡梅伦提到了中国的人权记录问题,但这个问题显然未能破坏两人之间的友好气氛。

英国副首相尼克?克莱格(Nick Clegg)曾谈到,中国“存在大规模系统性的人权侵犯行为”。李克强在回应这番言论时展现出外交家风范。他表示,他并不期望这个国家在这样的问题上会有千篇一律的意见。

译者/和风

本文关键字:双语阅读,小艾英语,双语网站,双语中国,实时资讯,互联网新闻,ERWAS,行业解析,创业指导,营销策略,英语学习,可以双语阅读的网站!
  • 我的微信
  • 扫一扫加关注
  • weinxin
  • 微信公众号
  • 扫一扫加关注
  • weinxin

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: