【英语中国】华兴资本取得内地证券牌照 China Renaissance wins assent for mainland brokerage tie-up

  • A+
所属分类:双语中国

2016-4-26 22:09

小艾摘要: Hong Kong-based investment bank China Renaissance has won regulatory approval to set up a brokerage business, joining a resurgence in applications for mainland securities licences by global banks afte ...
China Renaissance wins assent for mainland brokerage tie-up
Hong Kong-based investment bank China Renaissance has won regulatory approval to set up a brokerage business, joining a resurgence in applications for mainland securities licences by global banks after a decade of disappointment in the market.

China allowed global investment banks to establish joint ventures with domestic partners between 2004 and 2007, before shutting out new entrants at the onset of the global financial crisis.

However, the joint ventures have often been lossmaking, with foreign banks citing a lack of control for poor performance.

HSBC

announced last year that it had applied for a brokerage licence that would give it a majority stake in a new securities company.

Credit Suisse

and Hong Kong-based Bank of East

Asia followed with similar plans.

Those banks have sought to distance themselves from the first generation of joint ventures, saying the forthcoming licences have done away with many of the original pitfalls.

HSBC’s joint venture, if approved, would make it the first foreign company to have a majority stake in an onshore brokerage. Shenzhen Qianhai Financial Holding, which holds the minority stake, is expected to be a silent partner.

HSBC hopes the agreement will allow it to build its own broking business on the mainland without interference.

Credit Suisse

’s new licence will allow its joint venture with Founder Securities to expand into securities broking on top of the equity deals and corporate bond underwriting it already does.

China Renaissance will have licences for underwriting, securities broking, investment advisory and asset management, according to chairman and chief executive Fan Bao.

The bank will hold a 49 per cent stake in the company, called Huajing Securities, but will have day-to-day control. The bank’s as yet unnamed partners in the venture, to be based in Shanghai, will be one media and one technology company from the mainland.

While the second round of licensing attracts applicants, the failures of the original ventures are hard to ignore. Most have struggled to cover their costs.

“By and large, it really didn’t work out,” Mr Fan said of the original joint ventures. “The regulatory environment and the clients are so different?.?.?.?the way they manage China is still more or less like a satellite office. In order to do well in China, you have to localise.”

投行华兴资本(China Renaissance)已被中国监管部门允许开展证券经纪业务,加入了全球性银行申请中国内地证券牌照这股再度抬头的趋势,此前市场已经经历了10年的失望。

在2004年到2007年间,中国允许全球性投行与国内合作伙伴设立合资公司,之后全球金融危机爆发,中国不再接受新来者。

然而,这些合资公司往往是亏损的,外资银行认为原因是对欠佳业绩缺乏控制。

去年汇丰(HSBC)宣布已申请证券经纪牌照,这将使其在新设立的一家证券公司中占多数股权。

随后瑞信(Credit Suisse)和位于香港的东亚银行(BEA)也实施了类似计划。

这些银行寻求与第一代合资公司区别开来,它们表示即将下发的牌照消除了很多原来的隐患。

如获批准,汇丰的新合资公司将使其成为首家在内地证券公司中占多数股权的外国公司。预计持有少数股权的深圳市前海金融控股有限公司(Shenzhen Qianhai Financial Holding)将是一个不参与管理经营的合作伙伴。

汇丰希望,协议将使其不受干预地在内地开创自己的证券经纪业务。

瑞信的新牌照将使其与方正证券(Founder Securities)的合资公司将证券经纪列入经营范围,此前该合资公司已经在进行股权交易和公司债券承销业务。

根据华兴资本董事长兼首席执行官包凡的说法,华兴资本将获得证券承销、证券经纪、证券投资咨询和证券资产管理的牌照。

华兴资本将在名为华菁证券的合资公司中占49%的股权,但将获得日常经营的控制权。合资公司将设在上海,合作伙伴是内地的一家传媒公司和一家科技公司。

尽管第二轮牌照发放吸引了多个申请者,很难忽略最初那批合资公司的失败。其中大多数公司都在艰难地让收入能够弥补成本。

“总的来说,它确实行不通,”包凡谈到最初一批合资公司时说,“监管环境和客户截然不同……它们管理中国业务的方式或多或少仍像是把它当作一个卫星办公室。为了在中国干得好,你必须本地化。”

译者/徐行

本文关键字:双语阅读,小艾英语,双语网站,双语中国,实时资讯,互联网新闻,ERWAS,行业解析,创业指导,营销策略,英语学习,可以双语阅读的网站!
  • 我的微信
  • 扫一扫加关注
  • weinxin
  • 微信公众号
  • 扫一扫加关注
  • weinxin

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: